
2023 Autorius: Gordon Kinson | [email protected]. Paskutinį kartą keistas: 2023-08-25 02:48
Mūsų kalba turi daug skolintų žodžių. Originalūs svetimžodžiai iš tikrųjų gali turėti labai skirtingas reikšmes nei tie, kuriuos girdime ir vartojame. Tokių pavyzdžių yra nemažai. Ir kartais tikras vertimas mūsų kalba vystėsi ir pradėjo reikšti ką nors susijusio prasme, bet vis tiek skirtingą. Pažvelkime į šį sąrašą ir pagerinkime raštingumą.

60 angliškų žodžių, kurie dažnai būna išversti neteisingai
Nėra - nėra ar nėra. Ir nors atrodo, kad šis žodis yra garsiojo alkoholinio gėrimo pavadinimas, jis vis tiek angliškai vadinamas kitaip - Absentas.
Tikslus - trapus, tikslus. Taigi jis linkęs versti šį žodį kaip „tvarkingą“. Jūs netgi galite pamatyti tam tikrą ryšį tarp šių būdvardžių, tačiau jie turi gana aiškių skirtumų.
Menininkas - šis žodis visai ne menininkas, o dailininkas ar skulptorius. Taip, tai visos kūrybinės profesijos. Tačiau menininkas vis tiek koncertuoja viešai, o teisinga žodžio reikšmė nurodo vaizduojamojo meno atstovus.
Afektas - kuris iš mūsų nedarė kvailų dalykų aistros būsenoje? Tačiau šis angliškas žodis turi visai kitą reikšmę - veikti ką nors, daryti įtaką.
Baras - šis žodis puikuojasi daugelyje gėrimo įstaigų. Bet ar jų savininkai žino, ką tai reiškia? Tiesą sakant, baras yra lenta ar baras, bet ne baras. Taip, ši lenta gali veikti kaip juosta, bet ne daugiau. O gėrimų mėgėjus reikėtų pakviesti į užeigą.
Grupė - lengva suklysti verčiant, nusprendus, kad kalbama apie nusikalstamą grupuotę, gaują. Iš tikrųjų šis žodis reiškia grupę, bet ne piktadarius, o paprastus muzikantus. Radijo bangų diapazonas taip pat gali būti vadinamas. O banditai kitaip vadinami - gauja.
Balionas - angliškai yra ir kitų balionų žodžių. Tiksliau, tai reiškia visiškai suformuotą balionų įvairovę - balionus, balionus ar balionus.
Batonas - teisinga žodžio reikšmė yra meškerė ar pagaliukas, ir tikrai nėra jokio ryšio su duonos gaminiu, kepalu.
Švyturys - vargu ar pamatysite tokį žodį ant šoninės pakuotės. Tačiau knygoje apie švyturius ji gali pasirodyti.
Pelkė - būtų naivu tikėti, kad rusiškas žodis „dievas“yra kilęs iš angliško arba ten migravęs. Tai yra įprasta pelkė.
Tuščias - šis žodis turi keletą reikšmių. Pagrindinis yra tarpas, brūkšnys, tuščia kasetė. Tik reikšmė „tuščias loterijos bilietas“gali kažkaip atitikti formą, kurios tikimasi neteisingo vertimo atveju.
Žalvaris - šis žodis neturi nieko bendra su plaukimu, jo reikšmė žalvarinė.
Puiku - žodžio vertimas dažnai sukelia klaidų. Akivaizdu, kad mes kalbame apie deimantą! Iš tikrųjų šis žodis yra būdvardis, reiškiantis „ryškus, puikus, išskirtinis“. Papuošalams žymėti pasirinktas dar vienas žodis - deimantas.
Kibiras yra visai ne puokštė, o kibiras. Tačiau niekas netrukdo pasodinti gėlių rankos.
Kabinetas - britai šiuo žodžiu reiškia tam tikrą stiklinę spintelę, komodą, kartais net vyriausybę. Mūsų kalba, biuras yra kažkas panašaus, bet vis tiek kitoks. Britai mieliau paskambina į darbo vietos biurą.
Kanalas - taip, tai kanalas. Bet ne televizija, o iškasta kaip dirbtinis kanalas ar tiesiog ištrauka.
Virėjas - jei pavadinsite savo viršininką tuo žodžiu, jis gali būti įžeistas. Juk tai reiškia ne tik vadovą, bet ir virėją. Virėjas puikiai gąsdina kulinarinius įgūdžius ir gelbsti savo viršininką.
Su arrier - šio žodžio reikšmė yra „nešėja“, su karjera ar karjera jis akivaizdžiai nėra niekaip susijęs.
Kulminacija - iš tikrųjų šio žodžio prasmė yra netgi kiek optimistinė - atšaukimas, kulminacija, aukščiausias taškas, beveik orgazmas. Šis žodis toli gražu nėra menopauzė, bent jau emociniu požiūriu.
Kompleksija - žodis neturi nieko bendra su kūno spalva ar kompleksais. Tai tik apie odos ar veido spalvą.
Kalbant apie „ vert “, šis žodis yra veiksmažodis, todėl akivaizdu, kad tai nereiškia voko. Jo prasmė yra transformuoti, versti, konvertuoti. Bet popierinis vokas tokiose operacijose nedalyvauja.
Su poilsiu - nors anglai yra krikščionys, kryžių jie vadina kitaip. Šis žodis reiškia karvę, keterą ar herbą ir akivaizdžiai nėra susijęs su religija.
Duomenys - šis terminas gerai žinomas analitikams ir IT darbuotojams. Žinoma, mes kalbame apie duomenis, rodiklius, informaciją ir visai ne apie datą kalendoriuje.
Detektyvas - žodis iš tikrųjų verčiamas kaip „detektyvas“. Bet mes kalbame ne apie savotišką knygos žanrą, bet apie profesiją. Taip pat galite išversti žodį kaip „detektyvas“.
Kryptis - mes paprastai vadiname valdymo organą direkcija. Bet šiuo atveju kalbame apie kitą direktoratą - apie valdymo metodą, sritį, komandą, kryptį.
Narkotikas - jei laikote šį žodį savo draugu, turite problemų. Tai reiškia vaistą arba, dažniausiai, vaistą.
Dinamiškas - žodis neturi nieko bendro su radijo elektronika, jis visai nėra garsiakalbis. Tačiau fizikoje tai galima rasti - dinamikos, dinamikos ir dinamikos yra visur.
Audinys - pagal prasmę galite susieti gamyklą su tikru žodžio vertimu - tekstūra, audiniu, struktūra ir net struktūra. Tačiau neturėtumėte painioti sąvokos.
Bendra - dažniausiai šis žodis reiškia pagrindinį, bendrą, įprastą. Jis labai retai naudojamas kaip karinis laipsnis.
Stiklas - mes kalbame apie stiklą, stiklą ar stiklą. Akis, be abejo, taip pat gali būti stiklinė, tačiau vargu ar tokios subtilybės bus supakuotos į vieną žodį.
Išvarža - neskubėkite šio žodžio laikyti nešvariu žodžiu. Anglų kalba tai reiškia išvaržą ir tikrai nelaikoma nepadoru.
Herojė - vaisto pavadinimas rašomas angliškai, be pabaigos „e“raidės, ir šis žodis žymi filmo ar knygos heroję. Herojė gali pasiimti heroino, dėl kurio atsiras kalambūrų anglų kalba.
Kursyvas - vargu ar kas susidūrė su itališku šriftu. Tačiau kursyvas visiems aiškus. Įdomu tai, kad pati šio termino kilmė siejama su lotynų kalba.
Protingas - pažodžiui šis žodis reiškia „protingas, protingas“. Žinoma, vargu ar rasite kvailą intelektualą, tačiau pažodžiui versti šiuo atveju neverta.
Įžeidimas - medicinos literatūroje šis žodis gali reikšti kraujavimą ar įprastą insultą, tačiau dažniausiai tai reiškia įžeidimą ar įžeidimą.
Pavydas - lengva skaityti ir išversti šį žodį kaip „žaliuzės“. Bet tai reiškia pavydą ar įtarumą, galbūt pavydą.
Joke - šį žodį galima pavadinti pokštu ar pasityčiojimu. Tai taip pat yra tam tikras gestas, tačiau kur kas labiau akcentuojamas humoras.
Ladas - šis žodis neturi nieko bendra su muzika. Taip vaikinai vadinami angliškai.
Sąrašas - noriu išversti žodį kaip įprastą lapą. Tikroji jo prasmė yra pirkinių ar darbų sąrašas, kuris taip pat gali būti tam tikras lapas.
Žiūrėk - įdomu tai, kad šiuolaikinėje rusų kalboje pasirodė net madingas žodis „lankas“, kurio reikšmė atitinka anglišką žodį - veido išraiška, išvaizda, išvaizda, išvaizda. Sakydami: „Vertink mano svogūną“, jie akivaizdžiai nereiškia daržovės.
Lunatic - mūsų šalyje yra įprasta vadinti bepročius, tačiau angliškai tai apskritai reiškia pašėlusius. Bet ar tikrai tokie yra lunatikai?
Meras - šiuo žodžiu įvardijamas svarbus asmuo, bet ne karininkas, turintis majoro laipsnį, o meras, kuris vadovauja miestui.
Žurnalas nėra parduotuvė, bet kažkas, ką ten galima įsigyti: žurnalai, savotiškas periodinis leidinys ar leidykla plačiąja prasme.
Daugiau - šis žodis neturi ryšio su jūra, jis verčiamas kaip daugiau, daugiau, be to, beveik, vėl, vėl, daug. Daugiau prasmių yra visa jūra.
Metropolitas - dideliame mieste ar metropolyje, kuriuos žymi šis žodis, metro gali būti rastas. Bet tam yra terminas - metro ar tiesiog metro.
Pareigūnas - jūs turite sutikti, vestuvių ceremonijos vedėjas yra akivaizdžiai reikšmingesnė pozicija nei paprastas mūsų padavėjas. Vertimo klaida gali turėti didelę įtaką vestuvių aprašymui.
Pastraipa - tai, ką norime išversti kaip pastraipą, yra pastraipa. Šios sąvokos yra panašios, tačiau yra esminis skirtumas. Arba mes kalbame apie įtrauką ir specialų simbolį, arba tai yra skirtingo dydžio teksto blokai.
Perspektyva - šio žodžio reikšmė yra visai ne „perspektyva“, o galimybė, panorama, perspektyva. Visai logiška, kad gatvė su plačia panorama buvo vadinama prospektu.
Konservantas taip pat glaudžiai susijęs su išsaugojimu. Bet mes kalbame ne apie nepageidaujamą nėštumą, o tiesiog apie specialų maisto saugai skirtą konservantą.
Lygtinis paleidimas - sunku įsivaizduoti, kad kažkas galėtų pamiršti žodį slaptažodis, kuris reiškia „slaptažodis“. Ir šis žodis verčiamas kaip „ankstyvas įkalinimas“.
Globėjas - žodis „globėjas“mūsų kalboje turi ne tik su šaudmenimis susijusią reikšmę. Tai jie vadina viršininku, viršininku, lyderiu. Taip verčiamas angliškas žodis, jis gali reikšti ir nuolatinį klientą ar lankytoją.
Sklypas - vargu ar pavyks kur nors išplaukti žemės sklype ar sklype, pagal planą ar planą. Tai visai ne plaustas.
Daugiakampis - šis žodis neturi nieko bendra su armija, bet visiškai su geometrija. Taip vadinamas daugiakampis.
Derva - jei dervos ar kanifolijos pavadinimą verčiate kaip „guma“, gali kilti painiava.
Karališkasis - karališkosios ar karališkosios šeimos narys gali būti labai nustebęs, jei staiga jį pavadins fortepijonu.
Robe - būtų labai nemandagu vadinti chalatą, chalatą, sutaną ar chalatą. Nors iš esmės sąvokos yra labai panašios.
Taisyklė - vadinamosios taisyklės, sąvokos, papročiai. Žinoma, tam tikra prasme jie „valdo“žmones ar visuomenę, tačiau iš tikrųjų jie tikrai neturi nieko bendro su transporto valdymo įrankiu.
Peizažas yra peizažas, kuris gali tapti fonu, bet vargu ar pilnaverčiu scenarijumi.
Tarnas - šis žodis reiškia ne baldą, o paprastą tarną ar tarną.
Silicis - tai žodis, nurodytas garsaus technologinio slėnio pavadinime. Bet tai ne silicis, o silicis.
Laivas yra paprastas žodis, kurio prasmę žino net pradedantieji. Tai laivas, o ne spyglis.
Statymas - jei bandysite suvalgyti šį daiktą, būsite labai nustebinti. Jūs tikitės kepsnio, bet turite susidoroti su kuoliuku.
Surogatas - taip angliškai vadinamas patikimas asmuo, pavyzdžiui, atstovas rinkimų įmonėje. Mūsų žodis „surogatas“, nors ir panašios prasmės, turi platesnį reikšmių spektrą ir jo analogą anglų kalba.
Talonas - su šia preke mokėti negalima. Juk kaladė ar vinis yra blogas kupono pakaitalas.
Patarimas - žodis reiškia užuominą, patarimą ar patarimą, bet ne „tipą“.
Spąstai - kai epo herojai šaukia "Tai spąstai!" jie nereaguoja į netikėtas kopėčias, o tiesiog pamato spąstus.
Kariuomenė - būrys ar eskadra aiškiai nenori, kad jos nariai taptų lavonais.
Tourniquet - vargu ar rasite šį daiktą metro, nes tai ne turniketas, o turniketas kraujavimui sustabdyti.
Valet - kortelių lizdas yra nutolęs nuo šio žodžio. Tai reiškia tarną ar pėstininką, viešbučio darbuotoją, kuris vairuoja automobilį į automobilių stovėjimo aikštelę.
Aksomas - taip anglai vadina aksomą, o ne aksomą. Tarp audinių yra esminis skirtumas. Megztinis yra pagamintas iš plonos medvilnės audinio, o aksomas - iš šilko.
Veeras - žodis reiškia krypties pakeitimą. Tiesa, ventiliatorius taip pat gali pakeisti oro masių kryptį.
Taip pat žiūrėkite:
- 200 žodžių su taisyklingu kirčiavimu, kur galite padaryti klaidų.
- Kas yra tetervinas, kodėl kojos yra vištiena, o ne vištiena ir iš ko pagamintas bastinis namelis: pasakų žodžiai, kurių kilmės galbūt nežinai.
- Kaip tarti „Xiaomi“rusiškai ir ką reiškia šis žodis.
Rekomenduojama:
Kodėl Kai Kurie „MacOS“meniu Elementai Turi Elipsę (), O Kiti Neturi

Kiekvienoje „ Mac“programoje yra daugybė jo kūrėjų funkcijų. Kai kurios iš šių programų yra sąsajoje kaip mygtukai ir yra „matomos“vartotojui.Ką elipsė reiškia „MacOS“meniu papunkčių pavadinimuoseKiti, nepatenkantys į sąsają (arba neturintys didelės svarbos), buvo perkelti iš greitosios prieigos diapazono.Prisiminkime, kai tik prieiname
Kodėl Vynas Yra Sausas Arba Kurie Vynai Vadinami Sausais, O Kurie Saldūs?

Mes įpratę aiškiai atskirti saldžius ir sausus vynus. Bet jei su pirmuoju viskas aišku, tai kodėl daugelis gėrimų laikomi sausais? Ar tai susiję su tam tikru troškulio jausmu, kuris atsiranda išgėrus vyno?Kurie vynai vadinami sausais, pusiau sausais, pusiau saldžiais ir saldžiais?Iš tikrųjų bu
12 įdomių Faktų Tiems, Kurie Dažnai Skrenda Lėktuvais

Patarimus teikia tie, kurie yra tiesiogiai susiję su pramone - skrydžių palydovai, oro uosto darbuotojai ir bilietų agentūros.Skrydžio metu fiziškai neįmanoma atidaryti durų lėktuvo viduryje… Ir jei jūs bandysite tai padaryti, būsite perduotas valdžiai ir nubaustas. Kartais pilota
„Treasure Tag“- „Nokia“budrumo Raktų Pakabukas Tiems, Kurie Per Dažnai Pameta Daiktus

Pamiršti raktai, rankinės, telefonai ir kiti vertingi namų apyvokos daiktai - Suomijos įmonė pateikė savo šios problemos sprendimą. Ne per daug originalus, bet gana praktiškas elektroninis belaidis „ Treasure Tag“raktų pakabukas, „pririštas“prie „ Lumia“išmaniųjų telefonų .Minimalistinis dizainas
Kai Kurie „iOS 6.1“patobulinimai, Kurie Paprastai Netyli

Neseniai buvo išleista oficiali „iOS 6.1“versija. Daugelyje žiniasklaidos priemonių labai išsamiai aprašomos pagrindinės naujovės, pavyzdžiui, parama platesniam LTE tinklų spektrui ir bilietų užsakymas per „Fandago“naudojant „Siri“. Tačiau, be to, naujojo